Objective To assess mobility in prosthetic limb users, the Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) was developed as a brief item bank. The PLUS-M exhibits good reliability and has been translated into more than 15 languages; however, a Korean translation is not yet available. Therefore, this study translated the 44 items of PLUS-M into the Korean language and analysed the psychometric properties of the PLUS-M/Short Form 12 (PLUS-M/SF- 12) instrument through official procedures.
Methods The process of Korean translation began with a consultation with the developer of the PLUS-M and included the first and second compatibility verification, back-translation, back-translation verification by the developer, and the final approval of the Korean version. This study tested validity using different instruments such as Activities-specific Balance Confidence scale, 2-Minute Walk Test, Timed Up and Go Test to assess various characteristics related to mobility. The translated version PLUS-M was then sent to two physical therapists working at Incheon Hospital and one prosthetist working at a Rehabilitation Engineering Center for them to assess the appropriateness of term use and understanding of the instrument.
Results The study found excellent internal consistency and test-retest reliability of the PLUS-M/SF-12 Korean version questionnaire, indicating its reliability and predictability across repeated measurements.
Conclusion This study provided a tool to assess the mobility of individuals with lower limb amputations.
Objective To systematically translate the Duchenne muscular dystrophy Functional Ability Self-Assessment Tool (DMDSAT) into Korean and verify the reliability and validity of the Korean version (K-DMDSAT).
Methods The original DMDSAT was translated into Korean by two translators and two pediatric physiatrists. A total of 88 patients with genetically confirmed Duchenne muscular dystrophy (DMD) participated in the study. They were evaluated using the K-DMDSAT once as a self-assessment and once by an interviewer. The interviewer evaluated the K-DMDSAT again 1 week later using a test-retest approach. The intraclass correlation coefficient (ICC) was used to verify the interrater and test-retest reliabilities. Pearson correlation analysis between the K-DMDSAT and the Brooke or Vignos scales were used to assess validity.
Results The total score and all domains of the K-DMDSAT showed excellent interrater and test-retest reliability, with an ICC for total scores of 0.985 and 0.987, respectively. All domains had an ICC >0.90. From the Pearson correlation analysis, the total K-DMDSAT score was significantly correlated with the Vignos and Brooke scales (r=0.918 and 0.825, respectively; p<0.001), and each domain of K-DMDSAT showed significant correlation with either the Vignos or Brooke scales.
Conclusion DMDSAT was systematically translated into Korean, and K-DMDSAT was verified to have excellent reliability and validity. K-DMDSAT can help clinicians easily describe and categorize various functional aspects of patients with DMD through the entire disease progression.
Citations
Citations to this article as recorded by
Muscle Pathology Associated With Cardiac Function in Duchenne Muscular Dystrophy Jin A Yoon, Heirim Lee, In Sook Lee, You Seon Song, Byeong-Ju Lee, Soo-Yeon Kim, Yong Beom Shin Annals of Rehabilitation Medicine.2024; 48(6): 405. CrossRef